[DUG] Application - Language translation
Richard Vowles
richard at developers-inc.co.nz
Mon Aug 27 13:14:37 NZST 2007
Rohit Gupta wrote:
> What is involved in converting an App for a chinese like language ?
> It is easy enough to get all the strings into a resource file (with a
> bit of elbow grease). What about the characters themselves ? Do I
> need to worry about things like unicode anywhere ?
According to Gordon Li (Product Evangelist, Greater China, CodeGear - I
asked him for you) - you need to use GB2312 or BIG5 encoding for
Simplified Chinese or Traditional Chinese, but this will only cover
13000 characters and to be reasonably expressive, you need 60,000 -
hence the need for Unicode. The encoding is set in the Font property.
Richard
--
Richard Vowles, Product Evangelist
Developers Inc Ltd (for Delphi, C++ Builder, JBuilder, InterBase)
web. http://www.developers-inc.co.nz
ph. +64-9-3600231, mob. +64-275-467747, fax. +64-9-3600384,
skype. <callto:rvowles/>, LinkedIn, http://twitter.com/RichardVowles
currently working on: Delphi2007, Rails, PHP, Air
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: richard.vcf
Type: text/x-vcard
Size: 271 bytes
Desc: not available
Url : http://www.adventureeducation.co.nz/pipermail/delphi/attachments/20070827/8f2a3849/richard.vcf
More information about the Delphi
mailing list